Avril Lavigne: perplessità sul nuovo singolo. E’ plagio? Trova le differenze. Versione italiana: ma che dice?(audio)

 

avril vs rubinoos
Girlfriend è il nuovo singolo di Avril Lavigne. Per omaggiare le migliaia di fans che da anni ormai la seguono in tutto il mondo, Avril ha deciso di tradurre il ritornello in tutte le lingue: è disponibile infatti in francese, portoghese, tedesco, italiano, spagnolo, giapponese e cinese mandarino.

Inutile tergiversare sul fatto che ovviamente la riuscita è pessima. Quello che ci chiediamo però è ma cosa dice in realtà?
Abbiamo ascoltato il ritornello migliaia di volte, ma non siamo riusciti a capirne il senso, o meglio per noi suona: più o meno così: non ho tua ragazzaaa- trova una nuovaaa-Hey! Hey! You! You!.

Perplessi ma soprattutto divertiti abbiamo recuperato il testo, prima in inglese, poi in italiano finalmente:
Hey! Hey! You! You!
Non amo tua ragazza! // I don’t like your girlfriend!
No way! No way!
Trova una nuova //I think you need a new one
Hey! Hey! You! You!
Sarò la tua ragazza // I could be your girlfriend

Bene. Rimane aperto un quesito fondamentale : ma con tutti i soldi che hanno, ma perchè per tradurre hanno usato BABELFISH??? Io capisco l’ adattamento è complicato, l’italiano ha una musicalità completamente diversa dall’ inglese per non parlare della metrica. Ma pagare un traduttore madrelingua? no?

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

In ogni caso queste sono inezie, rispetto al fatto che per il resto la canzone è VAGAMENTE somigliante ad una dei Rubinoos: ” I wanna be your boyfriend”, ascoltate per credere:

E come direbbe Jonny stecchino: “Non mi somiglia per niente”

[tags]Avril, Lavigne, singolo, girlfriend, canzone, plagio, ascolta, testo, babelfish, traduzioni, errori, musica, suoneria[/tags]

Здесь как говорится, и консультант не нужен topodin, Они расставляются на тщательно подобранных тематических площадках

5 pensieri su “Avril Lavigne: perplessità sul nuovo singolo. E’ plagio? Trova le differenze. Versione italiana: ma che dice?(audio)”

  1. ma dove è identica !!!! è completamente diversa solo x hey hey you you è basta!!!!!!! ma andate a cagare rubinoos!!!!!!!!

     
  2. SOno un grande fan dei rubinoos. ai quali non frega nulla di sta cosa…secondo me cmq non gli avrà mai nemmeno ascoltati quindi il plagio non è da considerare

     
  3. ciao Asso! Immagino che i Rubinoos non siano particolarmente risentiti del fatto che Avril Lavine si sia permessa di ricrivere un pezzo somigliante in tutto e per tutto ad uno dei loro. Tuttavia ricorda che per ogni singolo passaggio in tv-radio-locale pubblico o altro agli autori di una canzone viene corrisposta una percentuale in vile denaro.
    Vincere la causa contro Avril per i diritti di autore significherebbe per i Rubinoos mettere da parte un bel gruzzoletto di milioni di dollari. ti pare poco? chissà se veramente non gli frega nulla….

     
  4. E soprattutto… non metto in dubbio che la cultura musicale di Avril Lavigne sia pari a quella di una nocciolina e che probabilmente non avrà mai ascoltato i Rubinoos, ma altrettanto probabilmente chi scrive le canzoni per lei li conosce, no? 🙂

     
  5. Secondo me avril nn ha plagiato un bl nnt xk la song e completamente diversa apparte hey hey you you secondo me sti Rubinoos anno esagerato! e poi la anno uscita negli anni 70 quindi la causa dovrebbe essere chiusa e neanke dovrebbe esistere!! Anche xk poi i Rubinoos nn sn + ascoltati da migliaia di anni xD!! ciao a tt

     

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *